Practice your English in context. Learn. Read. Listen. Pronounce. Play games...

Saturday 30 May 2015

RAFAEL DIESTE'S 25th ANNIVERSARY 2nd BAC SCHOOL CLASS GRADUATION 2015


Yesterday evening, the 2015 Graduation of "RAFAEL DIESTE" 2nd BAC class students was held at the nearby Assembly Hall of the Professional Music Conservatory. It was our 25th anniversary graduation. As usual, dressed up students and their families gathered together with teachers to celebrate the end of their secondary school years.
By the way, thanks a lot for the Prize of Best Blogger and, as I said in my acceptance speech, I wish you all the best for you in your future. 

(P.S. But you owe me a laptop!)

Galician version of this post @ ArquivosDoTrasno.

Monday 25 May 2015

SPAIN'S LOCAL & REGIONAL ELECTION RESULTS SEEN FROM BRITAIN


This is the map that shows the results of yesterday's local elections held in Spain, and below you've got the links to the reports seen from a British point of view in the nespaper THE GUARDIAN. Link to the reports and read them, you can see how well you understand when the context is known.

Enlace / Links:

Spain's indignados could rule Barcelona and Madrid after local election success


Sunday 24 May 2015

SWEDEN WINS EUROVISION FOR THE 6th TIME WITH "HEROES"


Last night the 60th Eurovision Song Contest was held in Vienna (Austria) and Sweden won once again, the 6th time, after ABBA's "WATERLOO" in 1974 for the first time, and Loreen's "EUPHORIA" being until yesterday the latest. But since last night Mans Zilmerlöw has been added to this winning list with another song "HEROES", as usual with the Swedish entry, in English. And here's the original video of the song with lyrics to sing along and the video of his performance in last night's contest.

Video "HEROES", Mans Zilmerlöw (Eurovision winner 2015 for Sweden):


Video Mans Zelmerlöw @ Eurovision Song Contest Final 2015, Vienna:


And here the possible reasons for this success in this link:

Eurovision 2015: From Abba To This Year's Favourite, 8 Reasons Why Sweden Always Does So Well At The Song Contest

And all the information about the singer in this other one:

Five top facts: Sweden's Eurovision Mans Zelmerlöw

Wednesday 20 May 2015

SCHOOL ACTIVITY FOR 17th MAY: GALICIAN TRANSLATION CONTEST.

 "ONE DAY" by David Nicholls



Last Sunday, it was Galician Literature Day and our Normalización Lingüística Team had previously proposed a translation contest from the different languages taught at our school into Galician. 
The English Department proposed a text taken from a bestseller book in Britain named "ONE DAY", which is a novel by David Nicholls, published in 2009. Each chapter covers the lives of two protagonists on the same day: 15th July, St. Swithin's Day, during twenty years. The novel attracted generally positive reviews. Nicholls adapted his book into a screenplay; the feature film, with the same title, was released in August 2011, starring Anne Hathaway and Jim Sturgess


Video trailer of the film:


Here's the passage from the book chosen to be translated into Galician. It's from the last chapter of the book:


And so Emma Morley walked home in the evening light, trailing her disappointment behind her. The day was cooling off now, and she shivered as she felt something in the air, an unexpected shudder of anxiety that ran the length of her spine, and was so intense as to make her stop walking for a moment. Fear of the future, she thought. She found herself at the imposing junction of George Street and Hanover Street as all around people hurried home from work or out to meet friends or lovers, all with a sense of purpose and direction. And here she was, twenty-two and clueless and sloping back to a dingy flat, defeated once again.
What are you going to do with your life?” In one way or another it seemed that people had been asking for this forever; teachers, her parents, friends at three in the morning..., but the question had never seemed this pressing and still she was no nearer an answer. The future rose up ahead of her, a succession of empty days, each more daunting and unknowable than the one before her. How would she ever fill them all?
She began walking again, south towards the Mound. “Live each day as if it's your last”, that was the conventional advice, but really, who had the energy for that? What if it rained or you felt a bit glandy? It just wasn't practical. Better by far to simply try and be good and courageous and bold to make a difference. Not change the world exactly, but the bit around you. Go out there with your passion and your electric typewriter and work hard at... something. Change lives through arte maybe. Cherish your friends, stay true to your principles, live passionately and fully and well. Experience new things. Love and be loved, if you ever get the chance.

This would be a possible accurate version into Galician:

Así Emma Morley regresou a casa andando na luz do atardecer, arrastrando con ela a súa decepción. O día empezaba a refrescar agora, e ela tremeu ao sentir algo no aire, un inesperado calafrío de ansiedade que percorreu por completo a súa espiña e foi tan intenso que a fíxo deterse uns intres. Medo ao futuro, pensou. Atopouse no impoñente cruce entre as rúas George e Hanover mentras que ao seu arredor xente con présa regresaban as súas casas ou saían a encontrarse cos seus amigos ou as súas parellas, todos eles cunha razón e dirección claras. E alí estaba ela, vinte e dous anos e indecisa, voltando sen ánimos a un piso deprimente, derrotada unha vez mais.
"Qué vas facer ca túa vida?" Dunha maneira ou doutra, semellaba que a xente sempre facía a mesma pregunta eternamente; os profesores, os seus pais, os amigos ás tres da mañá..., e ainda que a pregunta nunca lle resultara tan apremante coma agora, ela non estaba máis preto da resposta. O futuro alzábase diante dela, unha sucesión de días baleiros, cada un deles máis desalentador e descoñecido que o día que estaba a vivir. Como chegaría a enchelos todos?
Empezou a camiñar de novo, cara ao sur hacia o Mound. "Vive cada día como se fose o último", era o consello habitual, pero realmente, quen tiña forzas dabondo para iso? Qué pasa se chove ou se non te sentes ben? Non era práctico en absoluto. Era moito mellor simplemente intentar ser bo e valente e audaz para ser diferente. Non intentes precisamente cambiar o mundo enteiro, senon o anaco ao teu arredor. Sae aí fóra coa túa paixón e a túa máquina de escribir eléctrica e traballa duro en... algo. Quizáis, cambia vidas a través do arte. Quere aos teus amigos, permanece fiel aos teus principios, vive apaixoadamente, con plenitude e ben. Experimenta cousas novas. Ama e déixate amar, se algunha vez tes a oportunidade.

These have been the different handed in versions by students:


- First, the one we consider the best of all by...
 IAGO MORA [3ºESO-C]
Congratulations!!!


- Following the rest of the translations handed in in alphabetical order


[by Andrea Busto, 1ºBAC-A]


[by Sara Giunta, 3ºESO-A]


[By Lúa Sendon, 1ºESO-B]



[by Miriam Varela, 1ºBAC-B]




Thursday 14 May 2015

LEVELS OF ENGLISH COMPETENCE THROUGHOUT THE WORLD


This map (from EF) shows the level of proficiency in the knowledge and command of the English language throughout the world: English is the second most spoken language in the world and more people speak it as a foreign language than as their mother tongue. Below you have the colour code to understand its meaning:

DARK BLUE: HIGHER LEVEL OF PROFICIENCY
DARK GREEN: GOOD LEVEL OF PROFICIENCY
LIGHT GREEN: MODERATE LEVEL OF PROFICIENCY
YELLOW: LOW LEVEL OF PROFICIENCY
RED: VERY LOW LEVEL OF PROFICIENCY


Monday 11 May 2015

USING HYPHENS


Here's a chart that explains clearly when to use a hypen (-).

Tuesday 5 May 2015

SCHOOL ACTIVITY FOR 17th MAY: GALICIAN LITERATURE DAY

As usual every 17th May, we're about to commemorate the Galician Literature Day.

This year, the Normalización Lingüística Team of our school has proposed an activity for students to take part in.



The different Language Departments of our school will provide texts from different books in each of the languages (Spanish, English, French, Greek...) so that students will have to translate them into Galician.
The given translations will be judged by members of each Department and the best of each language will be rewarded. In English, every participant will be valued.

Here's the text chosen by the English Department:

And so Emma Morley walked home in the evening light, trailing her disappointment behind her. The day was cooling off now, and she shivered as she felt something in the air, an unexpected shudder of anxiety that ran the length of her spine, and was so intense as to make her stop walking for a moment. Fear of the future, she thought. She found herself at the imposing junction of George Street and Hanover Street as all around people hurried home from work or out to meet friends or lovers, all with a sense of purpose and direction. And here she was, twenty-two and clueless and sloping back to a dingy flat, defeated once again.
What are you going to do with your life?” In one way or another it seemed that people had been asking for this forever; teachers, her parents, friends at three in the morning, but the question had never seemed this pressing and still she was no nearer an answer. The future rose up ahead of her, a succession of empty days, each more daunting and unknowable than the one before her. How would she ever fill them all?
She began walking again, south towards the Mound. “Live each day as if it's your last”, that was the conventional advice, but really, who had the energy for that? What if it rained or you felt a bit glandy? It just wasn't practical. Better by far to simply try and be good and courageous and bold to make a difference. Not change the world exactly, but the bit around you. Go out there with your passion and your electric typewriter and work hard at... something. Change lives through art maybe. Cherish your friends, stay true to your principles, live passionately and fully and well. Experience new things. Love and be loved, if you ever get the chance.

Ask your English teacher for a printed version of the text if you prefer. The name of the book won't be revealed until the translations are handed in.
The translations must be handed in typed version to your English or Galician teacher.
Complete information about the task on the Normalización Lingüística blog and on our library BLOG
Deadline to hand in your translations: FRIDAY 15th MAY

Sunday 3 May 2015

BRITISH ROYAL FAMILY TREE

The Royal British Family is an important part of British culture and tradition. With a new baby girl just born into the family yesterday, here's the British Royal Family Tree to see who's who in this family. By the way, the new member is called Princess Charlotte Elizabeth Diana. She's fourth in line to the thrown.

Video of the news:
.

Friday 1 May 2015

"STAND BY ME". A TRIBUTE TO BEN E. KING


Today American soul and R&B singer and composer Ben E. King has died at the age of 78. His most famous song is "STAND BY ME", which became a nº1 hit in 1961 and has since then been covered by many artists around the world. Here's the audio-video+lyrics for you to listen and sing along in tribute to him.

Audio+lyrics "STAND BY ME", Ben E. King.:


This site is used with a non-profit educational purpose only. If you find content (photo/video...) you think shouldn't have been included here, please tell me so I can delete it. Thanks.

Blog labels / Tabs

'-ED' '-ING' 'S 1ºBac 1ºESO 2ºBac 2ºESO 3ºESO 4ºESO 8M A(N) ABAU Abbreviations Ability Accents Adjectives Ads Adverbs Advicing Agreeing Agreement Alphabet Altkönigschule Animals Animation Anniversaries Antonyms Apologizing AprilFool Art Articles Aux.Verbs Basics BE Behaviour Biography BlackFriday Blog Body BonfireNight BrE/AmE Bullying Business BY Carnival Causative Cause Celebration Christmas CINEMA Cities CitySongs ClassActivity ClassrooManagement ClassroomLanguage Clothes Collocations Colours Commitment Communicating Comparatives Competition Compounds Conditionals Confusing Connectors ContinuousTenses Contractions Contrast ConversationAssist Cooking Coruña Cosmos Countability COVID Crime Culture Curiosities CV CW Date Day Demonstratives Descriptions Design Determiners Directions DO Emails EngDepActivities EngEvolution EnglishWeek Environment EW19 Exams Exclamations F&AEssay FalseFriends Family Feelings Films Food Formal FrequencyAdvs Fun Functions Furniture Future Galicia Game Gastronomy Gender Genitive Geography GET GO Graduation Grammar Greetings Greta HAD BETTER Halloween HandwritingHistory Harassment HAVE Health Help tips Heritage History Home Homecoming Homographs Homophones Horoscopes HumanRights Hygiene ICT Idioms Imperative Infinitive Info Informal Instruments Interjections Internet Introducing Inviting Ireland IrregularVerbs Jobs Karaoke Kron19 Kron23 LanguageLearning Leisure Letterwriting LIKE Listening Literature Lockdown London LoveActually MAKE Maps Maths Measures Media MindMap Mistakes ModalVerbs Money Music MusicProject Narrative NaturalDisasters Nature Negative News Numbers Nürn10/11 Nürn12 Nürn14 Nürn18 Obit Obligation Offering Onomatopoeias Opinions Passive PASSWORD Past Peace Penpals PerfectTenses Permission Personality Philosophy Phoning Photography PhrasalVerbs Pioneers Plurals Poetry Politeness Politics Poll Possessive Possibility Practice Preference Prefix Prepositions Present PresentPerfect Press Prohibition Projects Promising Pronouns Pronunciation Punctuation Purpose QTags Qualifications Quantifiers QuestionMaking Questionnaire Quiz Qwords RD25Years Reading Reason Recipes Relatives ReportedSpeech Requesting Routines Royals Scholarships SchoolActivities Science Scotland SeaSongs Secuencing Senses Shipwrecks Shopping Slang Slide Smileys SocialMedia Speaking Spelling Sport SportProject St.Patrick Storytelling Strategies StudentExchange StudentPics StudentRecipes Suffix Suffragette Suggestions Symbols Synonyms Teaching Technology Terrorism Thanksgiving THE THE SEA Theatre Time Tools Traditions Translation Travel Tribute TrinityExams TV UK USA UsedTo Valentine Vehicles Verbs VerbTenses Videos Vocabulary vs Wales Wearing Weather Wellbeing Willstätter Wishing Women Wordbuilding WordOrder Writing

PHONEMIC CHART

PHONEMIC CHART
Practice pronunciation

FIND OUT YOUR ENGLISH LEVEL

FIND OUT YOUR ENGLISH LEVEL
Click on image to do the test

AN APP TO LEARN ENGLISH

WRITING PRACTICE

LEARN ENGLISH FROM FILMS

LEARN ENGLISH FROM FILMS
Speechyard